Please forgive me but I desperately need your guidance.
Vi prego, perdonatemi ma ho disperatamente bisogno della vostra guida.
Instead, I'm thinking about that cup of coffee I desperately need to wake me up.
Piuttosto penso a quella tazza di caffè di cui ho un disperato bisogno per svegliarmi.
How wonderful you've returned to me, when I desperately need you by my side, to fight for the cause...
È meraviglioso riaverti proprio quando mi servi di più per lottare per la causa.
I desperately want to make love to a schoolboy.
Voglio disperatamente fare l'amore come uno scolaretto.
I desperately need a fresh opinion.
Ho un disperato bisogno di un nuovo parere.
I desperately need to go to the bathroom.
Ho un disperato bisogno di un bagno.
Now, it may have on board some map fibers that I desperately need.
Forse ha a bordo delle fibre cartografiche di cui ho bisogno.
For a year or so I desperately wanted to be a singer.
Per un anno o due......volevo disperatamente fare il cantante.
These are the words I desperately wish I could type.
Queste sono le parole che vorrei disperatamente scrivere.
A story that I desperately want to tell.
E' una storia che voglio assolutamente raccontare!
Because I desperately need a wing man.
Ho bisogno di una mano con le ragazze.
I desperately wanted Rachel to like me, so I used my best moves on her.
Volevo disperatamente piacere a Rachel, percio' usai le mie tattiche migliori.
There are times when I find myself fighting these urges that rise in me and I desperately want a man.
Ci sono dei momenti in cui mi trovo a dover combattere questi desideri che nascono in me... per cui voglio disperatamente un uomo.
But I desperately want to be optimistic about an alternative to what every fiber of the evidence is telling me you've done.
Ma voglio disperatamente essere ottimista riguardo ad un'alternativa a tutto quello che le prove a tuo carico suggeriscono.
I desperately needed a shower and some food that wasn't sold in a machine.
Avevo disperatamente bisogno di una doccia e di cibo che non venisse da una macchinetta.
"They put me in a wooden box as I desperately opposed.
"Mi hanno chiusa in una scatola di legno... "Nonostante mi opponessi con impegno.
Judge Woodhull, I'm sorry to barge in at this hour, but I desperately need your help.
Giudice Woodhull, mi rincresce disturbarvi a quest'ora ma - ho un disperato bisogno del vostro aiuto.
Because in the last five years I've thought a lot about your body and it's got to the point that I desperately want to know what's going on underneath that dress.
Perche' negli ultimi 5 anni ho pensato molto al tuo corpo e sono arrivato a punto di voler disperatamente sapere cosa c'e' sotto quel vestito.
I desperately want to find a way to move on... so that we can be a family again.
Voglio trovare a tutti i costi un modo per voltare pagina ed essere di nuovo una famiglia.
I know a conspiracy when I desperately try to avoid seeing one.
Riconosco una cospirazione quando cerco disperatamente di non vederne una.
I tried my best to hide them, because I desperately wanted your friendship.
Ho fatto del mio meglio per nasconderli perche' volevo la tua amicizia disperatamente.
And I thought having a dog meant you had a normal family, which at 17 I desperately wanted.
E ho pensato che cosi' avrei fatto capire ai miei quanto ne volessi uno.
I desperately want to wreak havoc on Danny, but my friend Aidan thinks it's a bad idea, like I'll be stuck here or something.
Vorrei disperatamente distruggere Danny, ma il mio amico Aidan pensa che sia una cattiva idea, perche' rimarrei bloccata qui o qualcosa del genere.
I desperately need an ally injection.
Ho un disperato bisogno di una dose di Ally.
It's written in code, and I desperately need to crack it.
E' scritta in codice, e devo assolutamente decifrarlo.
He's running for U.S. Senate in Tennessee, and he says, "Mellody, I desperately need some national press. Do you have any ideas?"
È candidato per il Senato in Tennessee, e mi dice: "Mellody, mi serve una campagna mediatica nazionale.
While in hospital, I desperately wanted to go home.
Mentre ero in ospedale, volevo disperatamente andare a casa.
I desperately wanted to help the blind people have access to the Internet, and I found ways to render the web into synthesized voice, which dramatically simplified the user interface.
Volevo disperatamente cercare di aiutare i non vedenti ad avere accesso a internet, e trovai dei modi per trasformare il web in una voce sintetizzata, che semplificò moltissimo l'interfaccia utente.
And so in order to bring change that I desperately wanted and I desperately felt in my heart, I had to start listening to that inner spirit.
E per istituire quel cambiamento che volevo intensamente dal profondo del cuore, ho dovuto ascoltare quella voce interiore.
After college, I desperately needed to find a place to call home.
Dopo la scuola, avevo disperatamente bisogno di un luogo da chiamare casa.
During my final year of my undergraduate degree, I desperately wanted to escape from being forced into marriage, so I applied to a fellowship program in Delhi, which is about 1, 600 miles away from my village.
Durante l'ultimo anno di università volevo disperatamente scappare da un matrimonio combinato, così feci domanda per una borsa di studio a Delhi, che distava circa 2.500 km dal mio villaggio.
I'm only a level four, but I desperately want to be a level 10, because they've got that cool red badge, and that means that I am somehow better than everyone else.
Sono solo al livello 4, ma voglio diventare disperatamente un 10, perché hanno quel bello stemma rosso. che dice che in qualche modo sono migliore degli altri.
1.2475328445435s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?